over mij
I write in American English, with an emphasis on story, voice and continuity, and speak Dutch as a second language. (NT2 certified). Experience includes editing, writing and translation for the film industry, writing and directing plays for the stage, and adapting them for radio presentation. Other projects include translating non-fiction and promotional materials, consulting on screenplays (Dutch and English), editing novellas for Readers Theater presentations, and writing content for websites. Client list and references are available via my website or via email request.
vraag mij voor
Translation: Dutch to English
Coaching & consultation: Dutch and English
Writing: English
bijzonderheden
Story, internal logic, character, dialogue.
trackrecord
Clients: Rudolf van den Berg/Cadenza Films, Amsterdam Film Week, American Book Center, Amsterdam Fantastic Film Festival/Imagine, Dutch Filmworks, House of Knowledge, Nederlands Filmmuseum (Eye Institute), Adriaan Bijl/Entermorfic Pictures, Jan Doense Enterprises/House of NetherHorror, Jong Hollandia, Lemming Film, Jan-Willem van Ewijk/Propellor Film. Joop van Wijk/Molenwiek Film, Justin Beck.
Project list available on request.
softwarekennis
Final Draft, Word
talen
Nederlands, English
vakgebied
Drama, ENG / reportage, Lange speelfilm, Theater / Stage